Statutory Instrument 1994 No. 115 (C.5)

      The Welsh Language Act 1993 (Commencement) Order 1994


      © Crown Copyright 1994

      Statutory Instruments printed from this website are printed under the superintendence and authority of the Controller of HMSO being the Queen's Printer of Acts of Parliament.

      The legislation contained on this web site is subject to Crown Copyright protection. It may be reproduced free of charge provided that it is reproduced accurately and that the source and copyright status of the material is made evident to users.

      It should be noted that the right to reproduce the text of Statutory Instruments does not extend to the Queen's Printer imprints which should be removed from any copies of the Statutory Instrument which are issued or made available to the public. This includes reproduction of the Statutory Instrument on the Internet and on intranet sites. The Royal Arms may be reproduced only where they are an integral part of the original document.

      The text of this Internet version of the Statutory Instrument which is published by the Queen's Printer of Acts of Parliament has been prepared to reflect the text as it was Made. A print version is also available and is published by The Stationery Office Limited as the The Welsh Language Act 1993 (Commencement) Order 1994, ISBN 0110431154. The print version may be purchased by clicking here. Braille copies of this Statutory Instrument can also be purchased at the same price as the print edition by contacting TSO Customer Services on 0870 600 5522 or e-mail:customer.services@tso.co.uk.

      Further information about the publication of legislation on this website can be found by referring to the Frequently Asked Questions.

      To ensure fast access over slow connections, large documents have been segmented into "chunks". Where you see a "continue" button at the bottom of the page of text, this indicates that there is another chunk of text available.

 


STATUTORY INSTRUMENTS

1994 No. 115 (C.5)

COMPANIES

The Welsh Language Act 1993 (Commencement) Order 1994

Made 24th January 1994

    The Secretary of State, in exercise of his powers under section 36(2) of the Welsh Language Act 1993[1], hereby makes the following Order
    Citation and Interpretation
        1.—(1)  This Order may be cited as the Welsh Language Act 1993 (Commencement) Order 1994.

        (2)  In this Order, "the Act" means the Welsh Language Act 1993.
    Provisions brought into force by the Order
        2.—(1)  Subsections (1) and (6) of section 30 of the Act shall come into force on 25th January 1994 in so far as necessary to enable:
       (a) the prescription of descriptions of documents for the purpose of the new section 710B(3)(a) of the Companies Act 1985[2] inserted thereby; and
       (b) the prescription of the manner in which a translation is to be certified for the purpose of the new section 710B(8) inserted thereby.

        (2)  Sections 30 (in so far as it is not commenced by paragraph (1) above), 31 and 35(2) of the Act, together with section 35(1) of, and Schedule 2 to, the Act in so far as they make repeals in the Companies Act 1985, shall come into force on 1st February 1994.



Neil Hamilton

Parliamentary Under-Secretary of State for Corporate Affairs, Department of Trade and Industry

24th January 1994






EXPLANATORY NOTE

(This note is not part of the Order)
    The Order brings into force sections 30, 31 and 35(2) of the Welsh Language Act ("the Act"). It also brings into effect a number of repeals make by section 35(1) of that Act in the Companies Act 1985 ("the Companies Act"), consequent upon other amendments made by the Act.
    Section 30 makes a number of amendments to provisions in the Companies Act relating to the registration of accounting and other documents by Welsh companies with the registrar of companies:
      —Subsection (2) repeals section 21 of the Companies Act (registered documentation of Welsh companies);

      —Subsection 5 repeals section 255E of the Companies Act (accounting documents of Welsh private companies);

      —Subsection (6), and subsections (3) and (4) which make consequential amendments, inserts and a new section 10B into the Companies Act which provides that documents delivered to the registrar under the Companies Act 1985 or the Insolvency Act 1986 may, in respect of a Welsh company, be delivered in Welsh, or in English and Welsh. Such a document must be accompanied by a certified translation, except for documents which have been prescribed for the purposes of that provision as not requiring a translation, or forms which have been prescribed in Welsh by virtue of section 26 of the Act.

    Section 31 repeals section 351(3) and (4) of the Companies Act which require the status of a company whose name ends in "cwmni cyfyngedig cyhoeddus" or "cyfyngedig" to appear in English on certain documents.
    Section 35(2) revokes the Companies Act 1985 (Welsh Language Accounts) Regulations 1992 (S. I.1992/1083).
    The provisions commenced by the Order inserting the new section 710B into the Companies Act come into force on 25th January 1994 in so far as it is necessary to enable the prescription of certain matters thereunder. Those provisions come into force for all other purposes, together with the remaining provisions, on 1st February 1994.



ISBN 0 11 043115 4




Notes:

[1] 1993 c. 38. back

[2] 1985 c. 6. back

 

Other UK SIs | Home | National Assembly for Wales Statutory Instruments | Scottish Statutory Instruments | Statutory Rules of Northern Ireland | Her Majesty's Stationery Office

We welcome your comments on this site
© Crown copyright 1994
Prepared 20th September 2000